欢迎访问《别有病》网站

bybcn
别有病首页>>原创>> 书评>> 徐说内经素问14汤液醪醴论之医生职责

徐说内经素问14汤液醪醴论之医生职责

byb.cn
[书评] 作者 :XJ 日期:2024-12-9 00:01
【分页导航】

  原文为五谷汤液及醪醴奈何?

  岐伯对曰:必以稻米,炊之稻薪,稻米者完,稻薪者坚。

  帝曰:何以然?

  岐伯曰:此得天地之和,高下之宜,故能至完:伐取得时,故能至坚也。


  【点评】此段重点介绍了汤液和醪醴的功效,以及有薪杆烧制的缘由。

  ①汤液:古代用五谷熬煮成的清液,作为五脏的滋养剂,即为汤液,比如我们常用的大米汤、小米汤()等

  ②醪醴:用五谷熬煮,再经发酵酿造,作为五脏病的治疗剂,即为醪醴

  ③稻薪:指稻杆

  ④稻薪者坚,结实,指稻杆很结实,经烧。

  ⑤何以然,什么;,因为;,这样。

  ⑥此得天地之和:和,和谐,阴阳平和。指稻米融合了天地之精华,且性平和。

  ⑦高下之宜:宜,适宜。指稻米种植的地理环境,不高不低。此处也是取之性平讲。

  ⑧故能至完:至完,达到完备和极至。

  ⑨伐取得时:指稻杆在收获之时是秋季,此时稻杆也凝聚了天地精华

  ⑩故能至坚也至坚,指稻杆很坚韧。


  【整段翻译】黄帝问道:用五谷来做成汤液及醪醴,应该怎样?

  岐伯回答说:必须要用稻米作原料,以稻杆作燃料,因为稻米之性气完备,稻杆又很坚劲。

  黄帝问道:何以见得?

  岐伯说:稻禀天地之和气,生长于高下适宜的地方,所以得气最完备;收割在秋时,故其杆坚实。


[page]帝曰:上古圣人作汤液醪醴[/page]

  原文帝曰:上古圣人作汤液醪醴,为而不用何也?岐伯曰:自古圣人之作汤液醪醴者,以为备耳!夫上古作汤液,故为而弗服也。

  中古之世,道德稍衰,邪气时至,服之万全。

  帝曰:今之世不必已何也。

  岐伯曰:当今之世,必齐毒药攻其中,镵石针艾治其外也。


  【点评】此段重点说明汤液和醪醴在古时有用,而今时为何失效的原因。

  ①以为备耳,后备,预备;,语气词。

  ②故为而弗服也弗服,不能服。指古人把汤液醪醴制作好了,不马上服用,而是当作药液以备后用。

  ③道德稍衰道德,指养生之道;稍衰,衰落。

  ④服之万全万全,指服了汤液后,身体康复。

  ⑤今之世不必已何也不必已,指服用完了汤液,不一定痊愈;何也,是为什么?

  ⑥必齐毒药攻其中必齐:一定准备齐;毒药:指各种汤药。(这就是为什么是药三分毒的道理。);攻其中,进攻,攻取,此处指用毒药驱赶疾病。此处强调的是内攻。

  ⑦镵石针艾治其外也nchán,刺,凿,形容用外力治病的状态;石针艾,石,砭石,刮痧;针,针刺;艾,艾灸;治其外,与前面用毒药攻其内对应。


  【整段翻译】黄帝道:上古时代有学问的医生,制成汤液和醪醴,但虽然制好,却备在那里不用,这是什么道理?

  岐伯说:古代有学问的医生,他做好的汤液和醪醴,是以备万一的。因为上古时期是太和之世,人们身心康泰,很少疾病,所以虽制成了汤液,还是放在那里不用的。到了中古时代,养生之道稍衰,人们的身心比较虚弱,因此外界邪气时常能够乘虚伤人,但只要服些汤液醪醴,病就可以好了。

  黄帝道:现在的人,虽然服用了汤液醪醴,而病却不一定好,这是什么缘故呢?

  岐伯说:现在的人和中古时代又不同了,一有疾病,必定要用药物内服,砭石、针炙外治,其病才能痊愈。


搜索